Formas de Memória

Exposição “Formas de Memória”
de Alun Kirby e Eliana Manuel Pinho.

De 20 de setembro a 12 de novembro de 2025.

Xau Laura
Rua Miguel Bombarda, 589
4050-383 Porto
https://maps.app.goo.gl/VQ4hk7qkzhrPdgXBA

“A memória está em todo o lado.

Ela vive connosco nos lugares que habitamos e na cultura que partilhamos.

Guardamos as nossas memórias mais preciosas em objetos, dos quais podem ser libertadas com um simples olhar ou um toque suave. Basta um som ou um cheiro para que regressem a nós.

As memórias estão presentes quando observamos uma obra de arte, fornecendo contexto, despertando a imaginação e as conexões.

Esta exposição aborda a memória sob diversas formas. Inspirado pela filosofia, pela experiência pessoal e por pessoas que vivem com demência, Alun apresenta objetos com memórias construídas, imagens que são memórias literalmente únicas e outras que incorporam conceitos filosóficos. Partindo da curiosidade pela realidade distante ou recente, Eliana baseia-se na memória de impressões sensíveis, oníricas e indefinidas, mas duradouras e persistentes, para criar desenhos e esculturas.”

\\

Exhibition “Formas de Memória”
by Alun Kirby and Eliana Manuel Pinho.

From September 20 to November 12, 2025.

Xau Laura
Rua Miguel Bombarda, 589
4050-383 Porto
https://maps.app.goo.gl/VQ4hk7qkzhrPdgXBA

“Memory is everywhere.

It lives with us in the places we inhabit and in the culture we share.

We place our most precious memories in objects, from which they can be released with a simple glance, a gentle touch. They come back to us via sounds or scents.

Memories are there every time we perceive an artwork, providing background, sparking imagination and connections.

This exhibition addresses memory in many forms. Inspired by philosophy, personal experience, and people living with dementia, Alun presents objects with constructed memories, images that are literally unique memories, and others that embody philosophical concepts. Departing from curiosity about the distant or recent reality, Eliana relies on the memory of sensitive, dreamlike and undefined, but lasting and persistent, impressions to create drawings and sculptures.”

unveil \ inauguração

affection and gratitude

The symbolic unveiling of this piece was a joyful and warm moment, which I remember with gratitude.

I am a happy sculptor!

Thank you very much to the hosts for your enthusiasm, affection, and kindness.

And also, the desire people have to touch the piece gives me hope. Something I persistently seek in my artistic practice is the possibility of pieces eliciting tactile responses. Did I mention I am a happy sculptor?

\

carinho e gratidão

A inauguração simbólica desta peça foi um momento alegre e caloroso, que recordo com muita gratidão.

Sou uma escultora feliz!

Muito obrigada aos anfitriões pelo entusiasmo, carinho e delicadeza.

A vontade que as pessoas têm de tocar na peça deixa-me esperançosa. Algo que procuro persistentemente na minha prática artística é a possibilidade das peças convocarem respostas tácteis. Eu já referi que sou uma escultora feliz?

4 days left \ faltam 4 dias

4 days left until the summer solstice

… 4 days to visit the installation “o solstício de verão é a cumeeira do tempo” (summer solstice is the hilltop of time) by artist @elianamanuelpinho at the space @umostruario

photos – during the night and during the day, preparing for the upcoming solstice

\

faltam 4 dias para o solstício de verão

… 4 dias para visitar a instalação “o solstício de verão é a cumeeira do tempo” pela artista @elianamanuelpinho no espaço @umostruario

fotos – durante a noite e durante o dia, a preparar o solstício que se avizinha

solstice \ solstício

the summer solstice is the hilltop of time

We are just before the summer solstice and I have built an antechamber of the astronomical ephemeris. I focus on the passing of time and the duration of light each day. I associate a variation in time with a variation in height, or altitude, with the days leading up to the solstice being like the moments when climbing a hill before reaching the summit and catching a glimpse of the landscape on the other side. From increment to adventurous lassitude.

This work is another moment of my collaboration with the inspiring space @umostruario, which began in 2023. The very light pigmented paper collages and the graphic characterization of the length of the daylight throughout 2025 create a capsule of meaning and reflection.

(Pretty difficult to take photos due to the reflection in the glass!)

Rua Nossa Senhora de Fátima, 265, Porto
from May 21 to June 21, 2025

\

o solstício de verão é a cumeeira do tempo

Estamos aquém do solstício de verão e construí uma antecâmara da efeméride astronómica. Foco o passar do tempo e a duração da luz em cada dia. À variação no tempo associo uma variação de altura, ou altitude, sendo os dias que antecedem o solstício como os momentos que, na subida de uma colina, antecedem o atingir a cumeeira e o vislumbrar a paisagem do lado de lá. Do incremento à lassidão aventurosa.

Esta obra de @elianamanuelpinho é mais um momento da sua colaboração com o inspirador espaço @umostruario, iniciada em 2023. As muito leves colagens de papel pigmentado e a caracterização gráfica da duração do dia ao longo de 2025 criam uma cápsula de significado e reflexão.

(Bem difícil tirar fotos por causa do reflexo no vidro!)

Rua Nossa Senhora de Fátima, 265, Porto
de 21 de maio a 21 de junho de 2025