travessias \ crossings

medo, coragem e travessias

[EN below]

este não é o Lethes
lápis de cor sobre papel de algodão
31 x 231 cm
(composição de 10 folhas de 31 x 23 cm)
2025

Composição completa na última imagem.

Os romanos acreditavam que o Rio Lima era o Lethes, o rio do esquecimento, e recusavam-se a atravessá-lo até o centurião Decimus Junius Brutus o ter atravessado e ter chamado da outra margem cada um dos seus homens pelo nome, provando assim que não perdera a memória.

Durante dias habitei esta lenda e foi com expectativa que fiz o desenho, folha a folha, partindo do medo que ensombra a margem conhecida, alargando a visão do rio que corre imperturbável e, lentamente, revelando uma outra margem vibrante, gloriosa e de uma garridice inesperada. Aquele, afinal, não era o Lethes.

Este desenho foi perdido por uma transportadora, foi muito triste.

\

fear, courage, and crossings

este não é o Lethes (this is not Lethes)
coloured pencil on cotton paper
31 x 231 cm
(composition of 10 sheets of 31 x 23 cm)
2025

Full composition in the last image.

The Romans believed that the River Lima (north of Portugal) was the Lethes, the river of forgetfulness, and refused to cross it until the centurion Decimus Junius Brutus crossed it and called each of his men by name from the other bank, thus proving that he had not lost his memory.

For days I inhabited this legend, and it was with anticipation that I made the drawing, page by page, starting from the fear that overshadows the known shore, broadening the vision of the river that flows undisturbed and, slowly, revealing another vibrant, glorious shore of unexpected splendor. That, after all, was not the Lethes.

This drawing was lost by a shipping company, it was very sad.

com o outono chega a memória das flores

com o outono chega a memória das flores

with autumn comes the memory of flowers

“floresce 1”
lápis de cor sobre papel de algodão
coloured pencil on cotton paper
31 x 23 cm
2025

Em exposição até 12 de novembro em
On display until November 12th at

“Formas de Memória”
de @alunkirby e @elianamanuelpinho

@xau.laura
Rua Miguel Bombarda, 589, Porto

Formas de Memória

Exposição “Formas de Memória”
de Alun Kirby e Eliana Manuel Pinho.

De 20 de setembro a 12 de novembro de 2025.

Xau Laura
Rua Miguel Bombarda, 589
4050-383 Porto
https://maps.app.goo.gl/VQ4hk7qkzhrPdgXBA

“A memória está em todo o lado.

Ela vive connosco nos lugares que habitamos e na cultura que partilhamos.

Guardamos as nossas memórias mais preciosas em objetos, dos quais podem ser libertadas com um simples olhar ou um toque suave. Basta um som ou um cheiro para que regressem a nós.

As memórias estão presentes quando observamos uma obra de arte, fornecendo contexto, despertando a imaginação e as conexões.

Esta exposição aborda a memória sob diversas formas. Inspirado pela filosofia, pela experiência pessoal e por pessoas que vivem com demência, Alun apresenta objetos com memórias construídas, imagens que são memórias literalmente únicas e outras que incorporam conceitos filosóficos. Partindo da curiosidade pela realidade distante ou recente, Eliana baseia-se na memória de impressões sensíveis, oníricas e indefinidas, mas duradouras e persistentes, para criar desenhos e esculturas.”

\\

Exhibition “Formas de Memória”
by Alun Kirby and Eliana Manuel Pinho.

From September 20 to November 12, 2025.

Xau Laura
Rua Miguel Bombarda, 589
4050-383 Porto
https://maps.app.goo.gl/VQ4hk7qkzhrPdgXBA

“Memory is everywhere.

It lives with us in the places we inhabit and in the culture we share.

We place our most precious memories in objects, from which they can be released with a simple glance, a gentle touch. They come back to us via sounds or scents.

Memories are there every time we perceive an artwork, providing background, sparking imagination and connections.

This exhibition addresses memory in many forms. Inspired by philosophy, personal experience, and people living with dementia, Alun presents objects with constructed memories, images that are literally unique memories, and others that embody philosophical concepts. Departing from curiosity about the distant or recent reality, Eliana relies on the memory of sensitive, dreamlike and undefined, but lasting and persistent, impressions to create drawings and sculptures.”

metadrawings \ metadesenhos

metadrawings

Colour motivates my drawing, I look for relationships between blocks of colour, the vibrations of the encounter of similar colours, and contrasts. It is a continuum where new questions arise that I want to explore and clarify.

To navigate the complexity, I record the sequence of pencils I use in each drawing. Those records are metadrawings that I keep as treasures.

\

metadesenhos

A cor motiva o meu desenho, procuro as relações entre blocos de cor, as vibração do encontro de cores próximas e os contrastes. É um contínuo onde vão surgindo novas questões que quero aprofundar e esclarecer. Para navegar a complexidade, registo a sequência de lápis que uso em cada desenho. Esses registos são metadesenhos que guardo como tesouros.

gaps \ fendas

gaps – drawings from the archive

In many of my drawings there are gaps between the colour blocks. At the beginning of 2022 these gaps became more prominent, I worked on the misfit between the shapes and the air that enters through those voids. Then other aspects of scale and composition took my attention, but one day I will return to the undocking and movement that I began to seek in these drawings.

images 1 to 4 – two drawings 42 x 30 cm (A3)
images 5 and 6 – one drawing 56 x 76 cm

\

fendas – desenhos do arquivo

Em muitos dos meus desenhos há fendas entre os blocos de cor. No início de 2022 essas fendas ganharam proeminência, trabalhei no desajuste entre as formas e no ar que entra por esses vazios. Depois outros aspectos de escala e composição tomaram a minha atenção mas algum dia irei voltar ao desencaixe e ao movimento que comecei a procurar nestes desenhos.

imagens 1 a 4 – dois desenhos 42 x 30 cm (A3)
imagens 5 e 6 – um desenho 56 x 76 cm

this is not Lethes \ este não é o Lethes

[PT abaixo]

this is not Lethes

The Romans believed that the River Lima (north of Portugal) was the Lethes, the river of forgetfulness, and refused to cross it until the centurion Decimus Junius Brutus crossed it and called each of his men by name from the other bank, thus proving that he had not lost his memory.

I’m working from this episode, covering areas of paper with layers of coloured pencils, as I reflect on fear, courage, and crossing over. It is a work composed of several drawings and the first one is in image 2. In the third image I show the process of delimiting the color areas with adhesive tape.

\

este não é o Lethes

Os romanos acreditavam que o Rio Lima era o Lethes, o rio do esquecimento, e recusavam-se a atravessá-lo até o centurião Decimus Junius Brutus o ter atravessado e ter chamado da outra margem cada um dos seus homens pelo nome, provando assim que não perdera a memória.

Estou a trabalhar a partir deste episódio, cobrindo áreas de papel com camadas de lápis de cor, enquanto reflicto sobre o medo, a coragem e as travessias. É uma obra composta por vários desenhos. Numa das imagens mostro o processo de delimitar as áreas de cor com fita cola.